K překladu trestního příkazu do cizího jazyka a jeho doručování
Dnes vyšlo ve Sbírce zákonů pod číslem 61/2019 Sb. stanovisko pléna Ústavního soudu sp. zn. Pl. ÚS-st. 49/18 k překladům trestních příkazů do cizího jazyka.
Ústavní soud shledal rozpor ve svojí judikatuře týkající se právních následků nepřeložených trestních příkazů a proto vydal toto stanovisko:
I. Orgány činné v trestním řízení jednají (formou tzv. jiného zásahu) v rozporu s čl. 36 odst. 1 ve spojení s čl. 38 odst. 2 a čl. 8 odst. 2 Listiny základních práv a svobod, spojují-li právní účinky s trestním příkazem, který bylo třeba za podmínek zákona č. 141/1961 Sb., o trestním řízení soudním (trestní řád), ve znění pozdějších předpisů, přeložit do cizího jazyka, aniž byl úřední překlad tohoto trestního příkazu obviněnému doručen.
II. Stejně tak je neústavním zásahem orgánů činných v trestním řízení, spojují-li právní účinky doručení takového trestního příkazu se vzdáním se práva podat odpor osobou, proti které byl vydán, když ta předtím v průběhu trestního řízení prohlásila, že neovládá český jazyk, a nebyla vzhledem ke své specificky zranitelné pozici dostatečně poučena o významu vzdání se tohoto práva, popř. jí toto poučení nebo obsah trestního příkazu nebyly náležitě přetlumočeny.
Celý text judikátu si můžete přečíst zde
Další články
Odmítnutí evropského zatýkacího rozkazu
Členský stát, který odmítne vykonat evropský zatýkací rozkaz z důvodu vězeňských podmínek ve vystavujícím členském státě, musí vynaložit veškeré úsilí, aby byl trest odnětí svobody vykonán na jeho území
Chybějící spisová značka odkazovaného rozhodnutí nemusí nutně vést k odmítnutí dovolání pro vady
Na počátku tohoto případu bylo zranění stěžovatele způsobené pádem dubové větve. K tomu došlo na pozemku s chatou, který vlastní stěžovatelova příbuzná.
Provozovatel díla: Divadelní vystoupení
Osoba, která organizačně zajišťuje zpřístupnění živého divadelního představení, je provozovatelem díla a musí mít autorskou licenci
Přístup k sociální pomoci osob požívajících mezinárodní ochrany
Italská podmínka desetiletého pobytu pro nárok na "občanský příjem" představuje nepřímou diskriminaci cizinců
Judikát měsíce: kupní smlouva na nemovitost bez uvedení kupní ceny (NS 24 Cdo 81/2026)
Judikátem měsíce je opět rozhodnutí, které mě velice potěšilo.



